-
1 tide
(the regular, twice-a-day ebbing and flowing movement of the sea: It's high/low tide; The tide is coming in / going out.) plima in oseka- tidal- tidal wave* * *I [táid]nounplima in oseka, plimovanje; valovje; tok, struja; čas, doba; sprememba, preobrat; (redko) ugoden trenutek, priložnosteven tide — večerni čas, večerflood, high tide — plimathe turn of the tide — sprememba sreče; preobratto go with the tide — plavati s tokom, figuratively delati, kar drugi delajothe tide turns — sreča se obrača, je opotečato work double tide — delati noč in dan; naporno delatitake the tide at the tide — izkoristi priliko, kuj železo, dokler je vročeII [táid]intransitive verbteči; plavati s tokom; imeti plimo in oseko; (časovno) segati; izpluti oziroma pripluti s plimo; obsolete zgoditi se; transitive verb gnati s plimo, s tokom; figuratively pomagati (komu) (čez težave)to tide over s.th. figuratively iti preko česa, prebroditi kaj, prestati kajto tide s.th. up the river — gnati kaj po reki navzgor (o plimi) -
2 Boxing day
(December 26, the day after Christmas day.) dan po božiču -
3 tide
s 1. vrijeme, doba; određeni razmak vremena 2. plima i oseka 3. [fig] struja, tok; promjena, preokret, obrat / even # = večer; to work double # s = raditi 24 sata, raditi u dvije smjene; flood # = plima; ebb # = oseka; high # = plima; low # = oseka; to go with the # = ići (plivati) sa strujom, činiti što i drugi čine; the # turns = sreća se okreće; the turn of the # = promjena sreće; obrat, preokret; time and # wait for no man = vrijeme leti, iskoristi priliku; at Christmastide = o Božiću; the # is rising = voda nadolazi; the # of battle = ratna sreća; in the full # of battle = u jeku bitke* * *
morska mijena
nositi
oseka
plima
pomoći
priliv
tok
tok struje -
4 wait
s čekanje, iščekivanje, vrebanje / [GB] #s [pl] = ulični pjevači (koji o Božiću idu od kuće do kuće) to lie in # for = vrebati koga; to lay # for = postaviti komu zasjedu (busiju)* * *
Äekanje
Äekati
dvoriti
njegovati
poÄekati
priÄekati -
5 goose club
s društvo čiji članovi plaćaju male doprinose u toku godine da bi o Božiću mogli kupiti gusku -
6 goose-club
s društvo čiji članovi plaćaju male doprinose u toku godine da bi o Božiću mogli kupiti gusku
См. также в других словарях:
bòžićnica — ž 1. {{001f}}dar koji se daruje na Božić 2. {{001f}}jabuka koja a. {{001f}}dospijeva o Božiću b. {{001f}}koja se poklanja po običajima uz Božić 3. {{001f}}razg. trinaesta plaća ili drugačija nagrada u novcu koju zaposleni dobivaju o Božiću … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
božićnica — bòžićnica ž DEFINICIJA 1. dar koji se daruje na Božić 2. jabuka koja a. dospijeva o Božiću b. koja se poklanja po običajima uz Božić 3. razg. trinaesta plaća ili drugačija nagrada u novcu koju zaposleni dobivaju o Božiću ETIMOLOGIJA vidi Božić … Hrvatski jezični portal
Катерина санница — Катерина санница … Википедия
kolèdār — m (kolèdārka ž) 〈G koledára〉 1. {{001f}}onaj koji ide u kolede, koji koleda 2. {{001f}}〈mn〉 momci i djevojke koji pjevaju koledu obilazeći kuće o Božiću; kolendari … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
koledar — kolèdār m <G koledára> DEFINICIJA 1. onaj koji ide u kolede, koji koleda 2. (mn) momci i djevojke koji pjevaju koledu obilazeći kuće o Božiću; kolendari ETIMOLOGIJA vidi koleda … Hrvatski jezični portal
Plum-Pudding — (izg. plàm pȕding) m DEFINICIJA kulin. puding sa šljivama ili grožđicama, preliven rumom koji se zapaljuje; englesko narodno jelo, naročito o Božiću ETIMOLOGIJA engl. plum pudding … Hrvatski jezični portal
božićnjak — bòžićnjāk m <N mn āci> DEFINICIJA 1. reg. pov. daća što ju kmet ima dati svom gospodaru 2. prase o Božiću 3. (Božićnjak) konstr. neodom. djed = Djed Mraz ETIMOLOGIJA vidi Božić … Hrvatski jezični portal
bél — a m (ẹ̑) fiz. enota za merjenje jakosti zvoka ali glasnosti í [beu̯] ž (ẹ̑) 1. les. svetlejši les na obodu debla; beljava: bel je že preperela 2. vet. očesna bolezen, pri kateri postane leča motna; siva mrena: konj ima bel ◊ anat. bela živčna… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bôžič — íča m (ó í) 1. v krščanstvu praznik Kristusovega rojstva: obhajati božič; pričakovali smo te o božiču; darilo za božič 2. mn., nar. božič, novo leto in (sveti) trije kralji: ker je bila o božičih huda zima, ni mogel domov (I. Šorli) ◊ etn. panj,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
božíček — čka m (ȋ) v krščanskem okolju simbolični starček, ki o božiču obdaruje otroke: kmalu bo prišel božiček; božiček ji je prinesel jopico … Slovar slovenskega knjižnega jezika
íti — grém in grèm nedov. in dov., grémo in grêmo stil. gremò, gréste in grêste stil. grestè, gredó in gredò in gréjo stil. grejò; bom šèl in pójdem itd.; pójdi pójdite tudi pojdíte, stil. ídi ídite; šèl šlà šlò tudi šló (ȋ ẹ, ȅ pọ̑jdem pọ̄jdi) 1 … Slovar slovenskega knjižnega jezika